Apresentação do Projecto
Descrição Breve e Contextualização
A Linha de Investigação em Tradução e Terminologia do Centro de Línguas do Departamento
de Línguas e Culturas da Universidade de Aveiro tem em decurso projectos que promovem
pela cultura translativa relações de interdisciplinaridade entre distintas áreas
do saber como Ambiente, Saúde e Relações Empresariais. O presente projecto pretende
criar uma ferramenta de trabalho que se afigura fundamental perante a crescente
visibilidade dos Estudos Pós-Coloniais, nomeadamente no campo dos Estudos Literários,
em Portugal e de acordo com a tendência verificada transnacionalmente. Com este
dicionário propõe-se, concretamente, documentar palavras, definições e conceitualizações
pertencentes à teoria e crítica pós-colonial; dar conta do estado actual da crítica
pós-colonial e simultaneamente incluir termos específicos da experiência portuguesa
e dos Estudos Pós-Coloniais em Portugal; focar exemplos de neo-imperialismo linguístico
e propor alternativas. Pretende-se que o dicionário seja integrado em base de dados
adequada à difusão em Internet e, idealmente, ainda a edição em papel.
[ver +]
Objectivos
A realização de um dicionário terminológico de crítica literária pós-colonial dá
seguimento e amplia esforços já realizados em universidades portuguesas de prover
a academia de instrumentos que se afiguram indispensáveis para o seu contínuo crescimento
e contribuição para os Estudos literários internacionais. A dimensão e valor documental
do Dicionário bem como a necessária morosidade de revisão e de tratamento do corpus,
configuram a seguinte série de objectivos...
[ver +]
Plano de Trabalhos
O planeamento do Dicionário seguiu as linhas de orientação ideológica e os princípios
metodológicos estipulados pelo Projecto Pointer – Proposal for an Operational Infrastructure
for Terminology in Europe. Este projecto foi co-financiado pela Comissão Europeia
como parte do seu programa Multilingual Action Plan e encontra-se em funcionamento
desde 1995. O Pointer visa criar um conjunto concreto de recomendações que resultem
numa coordenada mas flexível infra-estrutura terminológica na Europa e entre os
seus parceiros públicos e privados contam-se organizações de grande parte dos países
europeus.
[ver +]