Skip Navigation Links
Início
Projecto
Mapa de Conceitos
Corpus
Colaboradores
Termos
Equipa Técnica
Login

Lista de Colaboradores

Aos colaboradores neste projecto foi pedido para comentar através de um fórum electrónico de acesso restrito, tão sucintamente ou alongadamente como desejassem uma ou mais das três fases iniciais:

  1. Validação da estrutura ontológica do dicionário na forma de um diagrama-árvore que pretende representar graficamente as áreas a serem tratadas bem como as ligações entre elas
  2. Validação do corpus em termos de qualidade, relevância e representatividade
  3. Validação dos termos de acordo com a informação filtrada e desenvolvida através de fichas terminológicas, incluindo propostas de tradução/ões em Inglês ou Português

Cada membro deste fórum é especializado em determinado campo mas pode elaborar os seus comentários em qualquer momento e a respeito de qualquer assunto. As áreas abarcadas referem-se à teoria e crítica, à terminologia, e às literaturas de expressão inglesa e portuguesa. Quanto aos textos literários em língua portuguesa delimitaram-se dois campos principais: as narrativas da emigração e as narrativas da descolonização. No segundo campo englobam-se as literaturas de expressão portuguesa do Oriente, de África e do Brasil. Os textos literários em língua inglesa são essencialmente narrativas da descolonização; são representativos das literaturas (pós-)colonial britânica, do sub-continente asiático, subsariana africana, caribenha, nativa-americana, canadiana, da Oceânia e pós-colonial anglo-irlandesa, anglo-escocesa e anglo-galesa. Esta terminologia não se encontra ainda suficientemente estabelecida nem em língua inglesa nem portuguesa e será decerto um dos pontos de discussão com os colaboradores.

As biografias académicas ilustram a abrangência dos propósitos do Dicionário bem como a/s área/s de especialidade de cada um dos colaboradores. Saliente-se que no seu conjunto se encontram tanto académicos como ficcionistas e poetas, cumprindo o intuito de sempre de não alienar os próprios produtores da literatura pós-colonial do processo de harmonizar e validar termos que irão construir o discurso que se reporta aos seus textos.


Colaboradores

AbdoolKarin Vakil Lecciona no King's College, em Londres. Os seus interesses de investigação são o nacionalismo e discursos da identidade nacional, a história cultural e intelectual do século XIX, a historiografia e política da representação e a história dos Islamismo em Portugal.

 

Ana Gabriela Macedo

Professora Associada com Agregação, Dept. de Estudos Ingleses e Norte-Americanos, Universidade do Minho.
Áreas de Investigação:

  • Literatura Comparada;
  • Literatura Inglesa (Modernismo/Pós-modernismo);
  • Estudos Feministas;
  • Poéticas Visuais.
Publicações (livros):
  • Poéticas Inter-artes/ Interart Poetics, org. Ana Gabriela Macedo e Orlando Grossegesse, CEHUM, Colecção Hespérides 18, Univ. do Minho, Braga, 2006.
  • Novos Cosmopolitismos/ Identidades Híbridas, org. Ana Gabriela Macedo e Maria Eduarda Keating, Centro de Estudos Humanísticos, Universidade do Minho, Braga, 2006.
  • Identity and Cultural Translation: Women’s Writing Across the Borders of Englishness, in European Connections, vol.15, org. Ana Gabriela Macedo e Margarida Pereira, Peter Lang, Oxford, Bern, Berlin, 2005.
  • Estudos de Tradução/ Estudos Pós-Coloniais, V Colóquio de Outono, org. Ana Gabriela Macedo e Maria Eduarda Keating, Centro de Estudos Humanísticos, Universidade do Minho, Braga, 2005.
  • Dicionário Terminológico de Conceitos da Crítica Feminista, orgs. Ana Gabriela Macedo e Ana Luísa Amaral, Porto: Afrontamento, 2005.
  • Re-presentações do Corpo/ Re-presenting the Body, orgs. Ana Gabriela Macedo e Orlando Grossegesse, Braga: CEHUM, 2003.
  • Género, Identidade e Desejo: Antologia Crítica do Feminismo Contemporâneo, org. Ana Gabriela Macedo, Lisboa: Cotovia, 2002.
  • A Mulher, O Louco e a Máquina – entre a margem e a norma, org. Ana Gabriela Macedo, Braga: CEHUM, 1998.
Ana Mafalda Leite

Poetisa e professora associada na Universidade de Lisboa. As suas áreas de investigação incluem a literatura moçambicana, literaturas e culturas africanas de Língua Portuguesa, literaturas orais, relações entre a literatura e a história e pós-colonialismo. A sua obra poética inclui Canções de Alba (1989), em colaboração com Roberto Chichorro e Luís Carlos Patraquim Mariscando Luas (1992), Rosas da China (1999) e Passaporte do Coração (2002). Contribuiu decididamente para os estudos pós-coloniais com a publicação de A Poética de José Craveirinha (1991), Modalização Épica nas Literaturas Africanas (1995), Oralidades & Escritas nas Literaturas Africanas de Língua Portuguesa (1998) e Literaturas Africanas e Formulações Pós-Coloniais (2003). Colaborou aninda com Patrick Chabal em The Postcolonial Literature of Lusophone Africa (1996).

Ana Rita Remígio

Ana Rita Remígio é doutorada em Linguística na Universidade de Aveiro. Desenvolve investigação na área da Terminologia, com vista a propor uma metodologia a utilizar na sua vertente aplicada – a Terminografia – para a elaboração de recursos terminológicos. Licenciada em Ensino de Inglês e Alemão na Universidade de Aveiro, com uma Pós-graduação em Tradução Assistida por Computador no ISCAP e tendo frequentado o Curso de Empreendedorismo de Base Tecnológica organizado pelas Universidades de Coimbra, Aveiro e Beira Interior, a investigadora aspira contribuir para o reconhecimento da actividade terminológica em contexto empresarial. De momento trabalha na Unidade de Transferência de Tecnologia da Universidade de Aveiro (UATEC).

David Callahan Associate Professor (English), University of Aveiro, Portugal
In the field of Australian literature, film and culture he edited Contemporary Issues in Australian Literature (London: Frank Cass, 2002), wrote Is Rolf Boldrewood Readable? (London: Menzies Centre, 2004), and has published in journals such as: Tulsa Studies in Women's Literature, Ariel, Australian Literary Studies, Australian Studies, Antipodes, and Westerly, as well as in books devoted to post-colonial literature, the work of Janette Turner Hospital, British travel writers (sic), and in Australian Cinema in the 1990s, ed. Ian Craven (Oxford: Frank Cass, 2000). His edited collection of essays Australia - Who Cares? (Perth: Network Books), will be launched in 2007. At present he is in the final stages of writing a monograph on the work of Janette Turner Hospital.
In other areas, he has published in journals such as Journal of Postcolonial Literature, Modern Language Review, Forum in Modern Language Studies, New Comparison, and Comparative Drama, The New Zealand Journal of Media Studies, and Op.Cit., as well as in books on post-colonial writing, the work of South African writer Sindiwe Magona, James Fenimore Cooper, contemporary New Zealand culture, television studies, and in the Oxford Guide to Literature in English Translation, ed Peter France (Oxford: OUP, 2000).
Décio Torres Cruz Doutor em Literatura Comparada pela State University of New York em Buffalo, mestre em Teoria da Literatura, especialista em tradução e bacharel em Letras, com concentração em língua e literatura de língua inglesa, pela Universidade Federal da Bahia.
É autor dos livros Inglês para Turismo e Hotelaria, Inglês.com.textos para informática (DISAL), Inglês para Administração e Economia (DISAL, no prelo) e O pop: literatura, mídia e outras artes. Possui vários trabalhos publicados no Brasil e nos Estados Unidos, que incluem capítulos de livros, contos, crônicas, e poemas, além de traduções, artigos e ensaios sobre áreas diversas como cinema, arte, teatro, literatura, lingüística, tradução, estudos culturais, e metodologia do ensino de língua inglesa. Atua no Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal da Bahia (UFBA). Ensina ainda na UNEB e na Faculdade Ruy Barbosa.
Isabel Patim Licenciada em Línguas e Literaturas Modernas (Inglês e Alemão) pela Faculdade de Letras da Universidade do Porto. Doutorada em Filologia Inglesa, com especialização em Literatura Canadiana. Membro fundador do Centro de línguas, culturas e literaturas da Universidade Fernando Pessoa em Ponte de Lima. Bolseira de projectos de investigação internacionais promovidos pelo International Council of Canadian Studies em Portugal: Faculty Research Program em 2004, Institutional Research Program em 2005 e Faculty Enrichment Program em 2006. Publicações na área da Literatura Canadiana e investigação na área das Literaturas de Expressão Inglesa. Dinamiza os Encontros de Estudos sobre Ciências e Culturas com o objectivo de desenvolver abordagens interdisciplinares da Literatura com outras disciplinas (Literatura e Medicina em 2002, Literatura e Ambiente em 2004, e Literatura e Religião em 2006). Professora Associada da UFP.
Jacinta Maria Matos Jacinta Maria Matos é Professora Auxiliar do Grupo de Estudos Anglo-Americanos da Universidade de Coimbra. Em 1983 obteve o Mestrado na Universidade de Birmingham, sob a orientação de David Lodge, com uma tese sobre as narrativas não-ficcionais de George Orwell. Em 1996 defendeu a sua tese de Doutoramento, Pelos Espaços da Pós-Modernidade: Literatura de Viagens Inglesa da Segunda Grande Guerra à Década de Noventa, posteriormente publicada pelas Edições Afrontamento em 1999. É Investigadora Associada do Centro de Estudos Sociais da Universidade de Coimbra, tendo participado no projecto “A Sociedade Portuguesa perante os Desafios da Globalização”.
O seu interesse pelas narrativas não-ficcionais em geral e em particular pela literatura de viagens inglesa contemporânea determinou a sua investigação sobre os cruzamentos destas áreas com a dos Estudos Póscoloniais, tanto a nível teórico como textual.
Tem também leccionado Seminários de Mestrado com uma componente de Estudos Póscoloniais, bem como a cadeira de Introdução aos Estudos Pós-coloniais, e tem orientado e arguido várias teses de Mestrado nesta área de estudos.
Joana Passos

Joana Passos doutorou-se na Universidade de Utrecht, na Holanda, em estudos pós-coloniais e estudos feministas. Na sua dissertação de doutoramento levou a cabo um estudo comparativo de seis autoras, três delas indianas, e as outras três do mundo Lusófono, nomeadamente de Cabo Verde e Moçambique. Desde 2002 é investigadora no Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho, em Braga, onde está a desenvolver um projecto sobre literatura indo-portuguesa. Os artigos publicados revelam uma certa diversidade de interesses, partindo das teorias pós-coloniais para desenvolver estudos no âmbito da literatura indiana ou dos autores africanos de expressão portuguesa. A dimensão militante da escrita de mulheres também tem sido objecto de especial atenção, nomeadamente no que diz respeito à definição de agendas de intervenção social. A sua licenciatura e mestrado foram sobre literatura inglesa. Correntemente, o principal desafio na sua investigação é a procura de novo conceitos teóricos e novos eixos interpretativos que respondam à realidade específica do universo lusófono, que só parcialmente se revê nos debates anglófono e francófono sobre a pós-colonialidade e a globalização.

João de Mancelos

João de Mancelos é licenciado em Estudos Portugueses/Ingleses (UA, 1992), mestre em Estudos Anglo-Americanos (UC, 1996), doutorado em Literatura Norte-Americana (UCP, 2003), e tem duas especializações em Escrita Criativa (Luton University, Reino Unido, 2004) e Estudos Fílmicos (idem, 2005). É docente na Universidade Católica Portuguesa, em Viseu, desde 1992. Presentemente, encontra-se a elaborar pós-doutoramento na UA, na área dos Estudos Literários (Literaturas Comparadas). Escreveu diversas obras de poesia e de contos. Publicou recensões e ensaios, em Portugal e no estrangeiro, sobre literaturas inglesa, norte-americana, portuguesa, e também acerca de escrita criativa.

José Carlos Gaspar Venâncio Professor Catedrático da Universidade da Beira Interior, Professor Visitante da Universidade de Macau (Departamento de Estudos Portugueses) e, no ano lectivo de 1998-99, Professor Visitante da Universidade de Coimbra (Dept. de Antropologia).
Exerce actualmente as funções de Pró-Reitor da Universidade da Beira Interior e é presidente da Mesa da Assembleia do Centro de Estudos Sociais desta universidade, onde é também investigador. Pertence ao conselho consultivo de algumas revistas, nacionais e internacionais, de Ciências Sociais.
É Académico Português de Número da Academia Internacional da Cultura Portuguesa e vice-presidente da Mesa da Assembleia da Sociedade Angolana de Sociologia.
Publicou vários trabalhos sobre a África de língua portuguesa, sobre Macau e sobre o Brasil. Desses trabalhos destacam-se os livros Literatura e poder na África lusófona (Lisboa: ICALP 1992), A economia de Luanda e hinterland no século XVIII. Um estudo de Sociologia Histórica (Lisboa: Estampa 1996), Colonialismo, antropologia e lusofonias. Repensando a presença portuguesa nos trópicos (Lisboa: Vega 1996), O facto africano. Elementos para uma Sociologia de África (Lisboa: Vega 2000) e A dominação colonial. Protagonismos e heranças (Lisboa: Estampa 2005).
Tem ainda colaboração em revistas nacionais e estrangeiras e em vários livros, de que merecem destaque os seguintes: Comunidade dos Países de Língua Portuguesa. Cooperação (Coimbra: Almedina 2001) e Terrorismo (Coimbra: Almedina 2004), ambos resultantes de projectos coordenados pelo Professor Adriano Moreira. Coordenou com este mesmo professor o livro Luso-tropicalismo: uma teoria social em questão (Lisboa: Vega 2000), livro que veio a ser galardoado com o Prémio Gilberto Freyre da Fundação Oriente.
José Luís Pires Laranjeira Situação profissional
- Professor Associado, desde 1997, da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, de nomeação definitiva (2002), onde entrou no ano lectivo de 1980-81, sendo, desde então, responsável pelas cadeiras de Literaturas Africanas de Língua Portuguesa (anual, semestral e do Curso de Férias); leccionou um Seminário Científico-pedagógico de Português. Leccionou Introdução aos Estudos Literários e Literatura Brasileira. Formador do FOCO.
- Professor no Mestrado de Relações Interculturais da Universidade Aberta (Porto), desde 1997, e da Universidade Aberta Internacional da Ásia (Macau), em 1998.
- Colaborou com as Universidades de Salamanca (Literaturas Africanas, Literatura Brasileira, Cultura Brasileira e História da Brasil), PUC/MINAS e USP (Brasil), nestas últimas com palestras em cursos de Mestrado e Doutoramento.
- Director do Mestrado e da Pós-graduação em Literaturas e Culturas Africanas e da Diáspora da FLUC.
Dados académicos
- Em 1980, licenciou-se em Estudos Portugueses, pela Faculdade de Letras da Universidade do Porto. Em 1985, obteve o grau de Mestre em Literaturas Brasileira e Africanas de Língua Portuguesa, pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Em 1994, obteve o grau de Doutor em Literaturas Africanas de Língua Portuguesa, pela Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra.
Algumas publicações mais recentes
- A negritude africana de língua portuguesa, Porto, Afrontamento, 1995 (tese de doutoramento).
- "Língua e literatura nos países africanos de língua oficial portuguesa" in Língua mar, 2ª ed., Rio de Janeiro, FUNARTE, 1997, pp. 83-99.
- "As literaturas africanas de língua portuguesa - identidade e autonomia", in Scripta, vol. 3 (2000), Belo Horizonte, PUC/MINAS, pp. 237-244.
- "As categorias da poesia (com referências à Negritude)", in José Luis Rodríguez (ed.), Estudos dedicados a Ricardo Carvalho Calero, tomo II, Santiago de Compostela, Parlamento da Galiza/Universidade de Santiago de Compostela, 2000, pp. 329-336.
- "O estudo das literaturas africanas de língua portuguesa (1ª parte)", in Xicóatl. Estrella Errante. Magazin Cultural Latinoamericano, 51 (Nov.-Dez. de 2000), Salzburgo, Yage, pp. 10-12 e 10-12 (português e alemão); 2ª parte, idem, 52 (2001), pp. 10-12 e 10-12 (português e alemão).
- “Para uma sociocrítica da narrativa de João Melo: a violência das relações afectivas, sociais, entre homens e mulheres” (prefácio), in João Melo, Imitação de Sartre & Simone de Beauvoir, 2ª ed., Lisboa, Caminho, 1999, pp. 11-25;
- “Le monde lusophone (chapitre V): la littérature coloniale portugaise”, in Jean Sévry (ed.), Regards sur les littératures coloniales. Afrique anglophone et lusophone, tomo III, Paris, L’Harmattan, 1999;
- Negritude africana de língua portuguesa. Textos de apoio (1947-1963) (org.), Braga, Angelus Novus, 2000;
- “A poesia de fim-se-século e o Realismo”, in Carlos Reis (org.), História da literatura portuguesa. O Realismo e o Naturalismo, vol. 5, Lisboa, Alfa, 2001, pp. 361-395;
-“Mia Couto e as literaturas africanas de língua portuguesa”, in Revista de Filología Románica. Anejos, II (2001), Madrid, Universidade Complutense, pp. 185-205;
- Estudos afro-literários, Lisboa, Novo Imbondeiro, 2001 (2ª ed., 2005);
- “Introdução ao percurso de Suffit Kitab Akhenat” e org. da edição de Suffit Kitab Akhenat, Máximas mínimas e outros textos. Um caminho para alguns, São Paulo, Landy, 2003;
- Coordenador e principal redactor do Dicionário de Literatura, organizado pelo falecido Prof. Jacinto do Prado Coelho, das partes de actualização da literatura brasileira (de 1500 a 2001, sobretudo de 1960-01) e de criação das literaturas africanas, num total de mais de 450 verbetes, tendo redigido 400;
-Vários artigos e prefácios e também verbetes para a Biblos – Enciclopédia das Literaturas, com dir. do Prof. Aníbal Pinto de Castro.
- Ensaios afro-literários, Lisboa, Novo Imbondeiro, 2001 (reed. 2005).
Actuais interesses de investigação
O nativismo angolano e os nativismos da América do Sul e Caraíbas; as literaturas africanas e a literatura afro-brasileira; o racismo na literatura; culturas, literaturas, filosofias e religões do Oriente e sua influência nas literaturas africanas.
Lars Jensen

Lars Jensen is Lecturer at Cultural Encounters, Roskilde University. He
researches in the shared and contested territories of Postcolonial Studies and
Cultural Studies. He is currently editing a Postcolonial Companion to
Continental Europe and Its Empires, which will be published through Edinburgh
University
Press in 2008.

Margarida Calafate Ribeiro

Docente do programa de Mestrado e Doutoramento em Pós-colonialismos e Cidadania Global na Universidade de Coimbra e investigadora associada do Centro de Estudos Sociais. Os seus interesses de investigação são os Estudos Pós-Coloniais, Literatura, Política e História do Império Português e da Guerra Colonial, Mulheres e Guerra, Poesia da Guerra Colonial e Política e Literatura dos Países Africanos de Língua Portuguesa. Em 2003 coordena com Ana Paula Ferreira a publicação de Fantasmas e Fantasias Imperiais no Imaginário Português Contemporâneo, em 2004 publica Uma História de Regressos: Império, Guerra Colonial e Pós-Colonialismo e em 2007 África no Feminino: As Mulheres Portuguesas e a Guerra Colonial.

Maria Manuel Lisboa Docente na Universidade de Cambridge e St. John's College, Cambridge. Especialista em Literatura Portuguesa e Brasileira (seculos XIX e XX) e tem tambem artigos publicados sobre José Craveirinha e Mia Couto. Interesses científicos e de investigação: temas de nacionalidade, identidade, maternidade e origem em Literaturas Lusofonas (seculos XIX e XX).
Maria Teresa Costa Gomes Roberto Professora auxiliar no Departamento de Línguas e Culturas da Universidade de Aveiro. Coordenadora da Linha em Tradução e Terminologia
Miguel Vale de Almeida

Antropólogo, professor associado no ISCTE. Desenvolve pesquisa sobre género e sexualidade, bem como "raça"/etnicidade e pós-colonialismo. Nesta área o seu principal trabalho é o livro Um Mar da Cor da Terra: 'Raça', Cultura e Política da Identidade (Celta, 2000), também publicado no Reino Unido e EUA. Tem dirigido cursos de mestrado em antropologia sobre temas de pós-colonialismo e multiculturalismo. É director da revista "Etnográfica".

Phillip Rothwell Phillip Rothwell é professor no Departamento de Estudos Hispânicos e Portugueses na Universidade de Rutgers, nos Estados Unidos. É doutorado pela Universidade de Cambridge, onde foi membro do Trinity College.
Para além de vários artigos publicados em revistas da especialidade e em colectâneas de ensaios, é autor de A Postmodern Nationalist: Truth, Orality and Gender in the Work of Mia Couto (Lewisburg: Bucknell University Press, 2004) e A Canon of Empty Fathers: Paternity in Portuguese Narrative (Lewisburg: Bucknell University Press, 2007). É organizador do número 10 da revista Portuguese Literary & Cultural Studies, dedicada a Moçambique e intitulada “Reevaluating Mozambique”, e do número 15 da mesma revista, dedicada a Angola e intitulada “Remembering Angola”. É co-organizador do número 84 da revista Bulletin of Hispanic Studies (com Cláudia Pazos Alonso) dedicada a obra de Mia Couto. Organizou com Hilary Owen, o livro de ensaios Sexual/Textual Empires: Gender and Marginality in Lusophone Africa (Bristol: Lusophone Studies, 2004). É director da revista ellipsis: The Journal of the American Portuguese Studies Association.
Pilar Cuder

Pilar Cuder-Domínguez is Associate Professor at the University of Huelva (Spain), where she teaches British and English-Canadian Literature. Her research interests are the intersections of gender, genre, nation, and race. She is the author of Margaret Atwood: A Beginner’s Guide (2003), and the (co)editor of five collections of essays (La mujer del texto al contexto, 1996; Exilios femeninos, 2000; Sederi XI, 2002; Espacios de Género, 2004; and The Female Wits, 2006). Her research has been published as well in academic journals like the International Journal of Canadian Studies, Essays on Canadian Writing, and European Journal of English Studies. She has been visiting scholar at universities in the U.K., Canada and the US: McGill (Montreal, QC 1997), Dalhousie (Halifax, NS 1999), Northwestern (Evanston, IL 2002), Toronto (Toronto, ON 2004) and St. Edmund’s College (Cambridge, U.K. 2006). Her current research, funded by the Canadian Department of Foreign Affairs and International Trade, deals with Asian Canadian women’s transnational poetics.

Rosa Branca Figueiredo

Mestre em Estudos Anglísticos pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa
Instituição de Ensino: Escola Superior de Educação da Guarda
Projecto de Investigação de Doutoramento: Teatro Pós-Colonial (A Dramaturgia de Wole Soyinka)
Publicações Recentes:

  • FIGUEIREDO, Rosa Branca (2002): “Ritual Theatre: Soyinka’s “irreducible truths”. Op. Cit. A Journal of Anglo-American Studies, no. 5, pp.127-139.
  • FIGUEIREDO, Rosa Branca (2004): “Caverns of Historical Memory: Past, Present and Future in the Drama of Wole Soyinka” in Landscapes of Memory, org. Isabel C. Gil, Richard Trewinnard and M. Laura Pires, Lisboa, Universidade Católica Editora, pp. 179-187.
  • FIGUEIREDO, Rosa Branca (2004): “Post-Colonial Histories: Facts and Performance” in New Literary Histories, org. Isabel Caldeira, Coimbra, Minerva Coimbra, pp.203-211.
  • FIGUEIREDO, Rosa Branca (2004): “Wole Soyinka’s Drama: Theory, Practice, Politics” in What Now: Notes Towards the Definition of Culture, Identity and Literature in the 21st Century, CD-Rom org. Bruce Bird et.al., Faro, Universidade do Algarve.
  • FIGUEIREDO, Rosa Branca (2006): “Ritual and Performativeness: Soyinka’s Theatre and the Yoruba World” in Writing and Seeing: Essays on Word and Image, Rui Carvalho Homem and Fátima Lambert (eds.), Amsterdam, Rodopi, pp. 281-289.

12
 
Universidade de Aveiro    Fundação para a Ciência e Tecnologia    Departamento de Línguas e Culturas